So I turned to the Bible section—p. 61—in my Fall catalog that I received from Christian Book Distributors (CBD)—no TNIV.
Well, I went back to the Table of Contents and found it listed: TNIV….. p.61. But when I went to page 61, there was no TNIV.
Instead, CDB has it listed on page 61—New International Version, Revised.
Of course I cracked a smile.
As a side note, I thought the new Biblica (see Elshaddai’s: The New TNIV website) was to help the cause of the TNIV. Not really! What do we find?
NIV Family of Bibles, among them, the TNIV.
Perhaps CBD is sending the folks behind the TNIV a message.
NIV Family of Bibles, among them, the TNIV.



Brilliant!
EE, I’m with you.
I think I saw that catalog. Not seeing an TNIVs I tossed the catalog.
maybe that’s the only way to do marketing, sly as a snake and innocent as a dove.
Stan, Are you serious?
Kevin, you really think so?
I think if it was called the Revised NIV it might have sold a whole lot better. We just decided this morning to purchase TNIV’s as our new pew bibles! Gordon would be proud!
I noted that when I follow the link I have used for a long time to the TNIV text at tniv.info, I am redirected to a page at the Biblica site and the text I am offered by default is the NIV. There doesn’t even seem to be a cookie system such that when I return to the site I am offered TNIV by default. I am now going to have to change the link on my blog. But this link seems to do the trick, giving TNIV by default.
They could rename it I’m sure without great expense. There don’t seem to be that many in print. AND I think all of us that own one blog
CBD online still has about the best selection of TNIVs I’ve seen in one place. Certainly better than any Christian bookstore I’ve been in.
Mark, I’m with you.
Peter, but on Biblica homepage, “Daily Manna from the ‘Net” is based on the NIV, not the TNIV. Not good for the TNIV.
Bitsy, with a few tweaking here and there, that would not be a bad idea.
Yeah, I went online and noticed the TNIV selection. Strange, I say, given the calatog oddity.
Stan, you’re too fast.
What made to decide to use the TNIV as your new pew Bible?
There were a number of reasons.
1. I would have probably liked us to use the NRSV. It is the one used by most of the clergy in our denom. I use both the NRSV and TNIV with the later the more frequent. My point is, when I eventually leave it is likely that the next guy will use an NRSV.
2. It is a good translation and it is gender inclusive (where appropriate). It is a better read for most people, especially when they have to follow along (and a lot in our congregation do).
3. The price was really good. The TNIV is currently $11.95 AUS where as the NRSV is $17.95 AUS
4. It was a decision made by our elders. I explained the differences and we read some verses and settled on the TNIV.
Does that answer the question?